उत्पाट्यते ततो जिह्वा सन्दंशैर्व ह्निसम्भवैः । स्वकार्ये येऽनृतं ब्रूयुस्तद्गात्रं खाद्यते श्वभिः
utpāṭyate tato jihvā sandaṃśairva hnisambhavaiḥ | svakārye ye'nṛtaṃ brūyustadgātraṃ khādyate śvabhiḥ
ณ ที่นั้น ลิ้นของพวกเขาจะถูกดึงออกมาด้วยคีมที่เกิดจากไฟ ผู้ที่กล่าวคำเท็จเพื่อผลประโยชน์ของตน ร่างกายของพวกเขาจะถูกสุนัขกัดกิน
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: Infernal tribunal: fire-born tongs tear out tongues; elsewhere dogs consume bodies of those who lied for gain. The imagery centers on the organ of speech as karmic instrument.
Speech used for selfish deception is treated as a serious violation of dharma; satya (truthfulness) is upheld as a foundational virtue.
No tīrtha is named; the verse functions as a dharma instruction within the larger tīrthamāhātmya discourse.
No explicit dāna/vrata is stated here; it describes the karmic consequence of lying.