Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

पितृपक्षे चतुर्दश्यां कन्यासंस्थे दिवाकरे । पितामहो न गृह्णाति पित्रा तेन समं तदा

pitṛpakṣe caturdaśyāṃ kanyāsaṃsthe divākare | pitāmaho na gṛhṇāti pitrā tena samaṃ tadā

ในปิตฤปักษะ วันจันทรคติที่สิบสี่ เมื่อพระอาทิตย์สถิตในราศีกันย์ ปิตามหะย่อมไม่รับเครื่องบูชา เพราะในกาลนั้นท่านอยู่ในฐานะเสมอกับบิดา

पितृपक्षेin the fortnight of the ancestors (pitṛpakṣa)
पितृपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां पक्षः)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
कन्यासंस्थेwhen (the sun) is in Virgo (Kanyā)
कन्यासंस्थे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकन्या + संस्थ (कृदन्त; √स्था + सम्, क्त)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. sg.); तत्पुरुषः (कन्यायां संस्थः); विशेषणं दिवाकरे
दिवाकरेwhen the sun (day-maker) is (there)
दिवाकरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. sg.); कर्मधारयः (दिवा करोति इति)
पितामहःthe grandfather
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
गृह्णातिaccepts, receives
गृह्णाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
पित्राwith the father
पित्रा:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instr. sg.)
तेनwith him (that one)
तेन:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया एकवचन (Instr. sg.)
समम्together, equally
समम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तुल्यभाववाचक (adverb: equally/together)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a king)

Listener: rājan (king)

Scene: A sage points to a pañcāṅga/astral diagram showing the Sun in Virgo while explaining that on Pitṛpakṣa caturdaśī the pitāmaha does not accept offerings, due to parity with the father.

P
Pitṛpakṣa
C
caturdaśī
S
Sūrya (divākara)
K
Kanyā (Virgo)
P
pitāmaha

FAQs

Purāṇic dharma links ritual reception to sacred time (tithi and solar transit), teaching careful alignment of rites with cosmic order.

This verse highlights calendrical conditions (Pitṛpakṣa, caturdaśī, Sun in Kanyā) rather than a named pilgrimage site.

It indicates that the pitāmaha (grandfather) does not receive śrāddha on that specific Pitṛpakṣa timing, implying avoidance of certain ancestral targets then.