प्रेतानां राक्षसानां च भूतादीनां भविष्यति । मम वाक्यादसंदिग्धं ये चान्ये कीर्तितास्त्वया
pretānāṃ rākṣasānāṃ ca bhūtādīnāṃ bhaviṣyati | mama vākyādasaṃdigdhaṃ ye cānye kīrtitāstvayā
—ย่อมสำเร็จผลแน่นอนแก่เหล่าเปรต รากษส และภูตเป็นต้น ด้วยวาจาของเราไม่มีข้อสงสัย และแก่ผู้อื่นใดที่ท่านได้กล่าวถึงก็เช่นกัน
Brahmā
Scene: Brahmā assures that offerings will reach pretas, rākṣasas, bhūtas, and other named beings; visual contrast between luminous Brahmā and shadowy liminal spirits being pacified by ritual water and sesame offerings.
Proper rites done with faith are affirmed as universally efficacious—even extending benefit to troubled or liminal classes of beings.
No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is on the assured fruit of the rite within a Tīrthamāhātmya discourse.
The verse confirms the effectiveness of the prescribed Śrāddha for various beings (preta, rākṣasa, bhūta, etc.).