आनर्त उवाच । मांसं विगर्हितं विप्र यतः शास्त्रे निगद्यते । तस्मात्तत्क्रियते केन श्राद्धं कीर्तय मेऽखिलम्
ānarta uvāca | māṃsaṃ vigarhitaṃ vipra yataḥ śāstre nigadyate | tasmāttatkriyate kena śrāddhaṃ kīrtaya me'khilam
อานรตกล่าวว่า “ข้าแต่พราหมณ์ เมื่อศาสตรวาจากล่าวติเตียนเนื้อสัตว์ แล้วการถวายเนื้อนั้นผู้ใดทำ และทำอย่างไร? ขอท่านจงอธิบายพิธีศราทธะให้ข้าพเจ้าทราบโดยสิ้นเชิง”
Ānarta
Listener: a brāhmaṇa interlocutor (later identified as Bhartṛyajña)
Scene: A regional king/personified Ānarta respectfully questions a learned brāhmaṇa about the apparent contradiction between śāstric censure of meat and its mention in śrāddha offerings.
Ritual practice must be reconciled with scriptural ethics; questioning and clarification are part of dharmic understanding.
The surrounding text is within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification setting; this verse marks a doctrinal question rather than a site description.
No prescription is given here; it introduces a query asking for a complete explanation of śrāddha, especially regarding censured meat offerings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.