Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

मधुना कालशाकेन खड्गमांसेन केवलम् । स हि श्राद्धं त्रयोदश्यां कुरु ते पायसेन च

madhunā kālaśākena khaḍgamāṃsena kevalam | sa hi śrāddhaṃ trayodaśyāṃ kuru te pāyasena ca

เขากล่าวว่า “จงประกอบศราทธะในวันตฤโยทศี; ถวายด้วยน้ำผึ้ง ด้วยกาลศากะคือผักใบเข้ม และด้วยเนื้อคัฑคะเท่านั้น; อีกทั้งจงจัดปายสะ คือข้าวหวานน้ำนมด้วย”

मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कालशाकेनwith black/dark greens (a kind of vegetable)
कालशाकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल-शाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
खड्गमांसेनwith rhinoceros meat
खड्गमांसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग-मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
केवलम्only, exclusively
केवलम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवलम् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधारणार्थक-क्रियाविशेषण (restrictive adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
त्रयोदश्याम्on the thirteenth (lunar day)
त्रयोदश्याम्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कुरुdo, perform
कुरु:
Vidhi (Command/विधि)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तेfor you / to you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
पायसेनwith rice-pudding
पायसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Narrative voice within Bhartṛyajña episode (likely Bhartṛyajña as narrator in this adhyāya-context)

Scene: A śrāddha setting: brāhmaṇas seated on kuśa mats; offerings arranged—honey pot, leafy greens, a meat dish labeled ‘khaḍga’, and a bowl of pāyasa; the patron-king attentive to instruction.

Ś
Śrāddha
T
Trayodaśī
P
Pāyasa

FAQs

Śrāddha done with faith and proper observance of tithi and offerings is presented as a dharmic means to honor and satisfy the ancestors.

This verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya stream; the immediate line stresses śrāddha-vidhi rather than naming a distinct tīrtha in this single verse.

Śrāddha is prescribed specifically on Trayodaśī, with offerings including honey and pāyasa (sweet rice), alongside other listed food items.