Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

श्राद्धार्थं संपरिज्ञाय मन्त्रं चक्रुः परस्परम् । आदित्या वसवो रुद्रा नासत्यावपि पार्थिव

śrāddhārthaṃ saṃparijñāya mantraṃ cakruḥ parasparam | ādityā vasavo rudrā nāsatyāvapi pārthiva

ข้าแต่พระราชาผู้ครองแผ่นดิน ครั้นรู้แจ้งความมุ่งหมายแห่งศราทธะแล้ว เหล่าอาทิตยะ วสุ รุทร และนาสัตยะทั้งสอง (อัศวิน) ได้ร่วมกันรจนามนตร์ขึ้นในหมู่ตน

श्राद्धार्थम्for the purpose of śrāddha
श्राद्धार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootश्राद्ध-अर्थ (प्रातिपदिक; श्राद्ध + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; समासः चतुर्थी-तत्पुरुष (श्राद्धाय अर्थः = for the purpose of śrāddha)
सम्परिज्ञायhaving fully understood
सम्परिज्ञाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+परि+√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
मन्त्रम्a mantra
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
चक्रुःthey made / composed
चक्रुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
परस्परम्mutually, among themselves
परस्परम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय/सर्वनाम-प्रयोग)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (reciprocal adverb: mutually)
आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन
नासत्यौthe two Nāsatyas (Aśvins)
नासत्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), द्विवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक (particle: also/even)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन

Narrator (addressing a king/listener within the frame narrative)

Listener: Pārthiva (the king)

Scene: A divine council of Ādityas, Vasus, Rudras, and the twin Aśvins confers and composes a mantra; below, a king listens as the narrator explains the origin of the mantra for śrāddha.

Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
N
Nāsatyas (Aśvins)
Ś
Śrāddha
M
Mantra

FAQs

Śrāddha is presented as a sanctioned rite with divine acknowledgment, framed through the Devas’ collective decision.

The narrative belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Gajacchāyā-māhātmya) within Nāgara Khaṇḍa.

The origin/establishment of a mantra connected to Śrāddha performance.