Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ततः शोकपरा चक्रे दितिर्व्रतमनुत्तमम् । पुत्रार्थं नियमोपेता क्षेत्रेऽत्रैव समाहिता

tataḥ śokaparā cakre ditirvratamanuttamam | putrārthaṃ niyamopetā kṣetre'traiva samāhitā

แล้วทิฏิผู้ถูกความโศกครอบงำ ได้ตั้งปณิธานพรตอันยอดยิ่ง เพื่อปรารถนาบุตร นางเคร่งครัดในวินัยและตั้งจิตแน่วแน่ ณ กษेत्रศักดิ์สิทธิ์แห่งนี้เอง

ततःthen, thereafter
ततः:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), तस्मात्-अर्थे (thereafter/from that)
शोकपराovercome with grief
शोकपरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (शोके परा = grief-stricken)
चक्रेperformed, undertook
चक्रे:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
दितिःDiti
दितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier of व्रतम्)
पुत्र-अर्थम्for (obtaining) a son
पुत्र-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (पुत्रस्य अर्थः = for a son)
नियम-उपेताendowed with disciplines/observances
नियम-उपेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त-प्रातिपदिक, उप-इ (धातु)+क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुषः (नियमैः उपेता = endowed with restraints)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Adverbial (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
समाहिताcomposed, concentrated
समाहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (narrator)

Type: kshetra

Scene: Diti, veiled and austere, seated in meditation on kusa grass within a sacred grove near a tīrtha; her face shows grief turned into resolve; minimal possessions, matted hair, and a still, charged atmosphere.

D
Diti
K
Kṣetra (holy field/site)

FAQs

Grief can be transformed into disciplined devotion; vows performed with restraint (niyama) in a sacred place are portrayed as spiritually potent.

The verse explicitly emphasizes “this very kṣetra” (kṣetre ’traiva), indicating the chapter’s locale is being praised, though the proper name is not contained in this single line.

A vrata with niyamas (strict observances) and sustained mental concentration (samāhita) undertaken for putrārtha (seeking offspring).