श्राद्धीयप्रेतपक्षस्य मुख्यभूतं च यन्नृप । य इच्छेत्कन्यकां श्रेष्ठां सुशीलां रूपसंयु ताम् । द्वितीयादिवसे तेन श्राद्धं कार्यं महीपते
śrāddhīyapretapakṣasya mukhyabhūtaṃ ca yannṛpa | ya icchetkanyakāṃ śreṣṭhāṃ suśīlāṃ rūpasaṃyu tām | dvitīyādivase tena śrāddhaṃ kāryaṃ mahīpate
ข้าแต่มหาราช ในพิธีศราทธะแห่งปฤตปักษะนี้ นับเป็นข้อปฏิบัติสำคัญว่า ผู้ใดปรารถนากุมารีอันประเสริฐ มีศีลและงามพร้อม พึงทำศราทธาในวันที่สอง ข้าแต่องค์ผู้ครองแผ่นดิน
Narrator (contextual Purāṇic instruction to a king; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Pretapakṣa Dvitīyā śrāddha (principal observance)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: Second-day śrāddha: a householder/king offers piṇḍas and feeds brāhmaṇas; women of the household prepare offerings; the sage points to the lunar calendar marking Dvitīyā; pitṛs appear content in a subtle celestial band.
Śrāddha performed with faith and proper timing (tithi) is taught as a potent dharmic act whose fruits extend to both ancestors’ satisfaction and the performer’s worldly welfare.
This verse focuses on Pretapakṣa śrāddha-tithi merits within Tīrthamāhātmya; no single named tīrtha is specified in the given excerpt.
Perform śrāddha on the second lunar day (Dvitīyā) of Pretapakṣa for the stated desired result.