Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

एतत्ते सर्वमाख्यातं काम्यश्राद्धफलं नृप । यच्छ्रुत्वा वांछितान्कामान्सर्वानाप्नोति मानवः

etatte sarvamākhyātaṃ kāmyaśrāddhaphalaṃ nṛpa | yacchrutvā vāṃchitānkāmānsarvānāpnoti mānavaḥ

ข้าแต่พระราชา ข้าพเจ้าได้อธิบายผลแห่งกามยะศราทธะโดยครบถ้วนแล้ว; ผู้ใดได้สดับ ย่อมบรรลุความปรารถนาทั้งสิ้นที่มุ่งหมาย

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
आख्यातम्has been explained
आख्यातम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु)
Formकृदन्तः: क्त (past passive participle) ‘आख्यात’; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन — ‘has been explained/told’
काम्य-श्राद्ध-फलम्the fruit/result of a desire-motivated śrāddha
काम्य-श्राद्ध-फलम्:
Visheshya (Apposition/object complement/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘काम्यं श्राद्धं तस्य फलम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (समास-श्रृङ्खला)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — सम्बन्धक (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु)
Formकृदन्तः: क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund) — ‘having heard’
वाञ्छितान्desired
वाञ्छितान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (कृदन्त, √वाञ्छ् (धातु))
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine) — कृदन्तः: क्त (past passive participle) ‘desired’
कामान्desires/boons
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); पुंलिङ्ग (Masculine)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Predicate verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine)

Bhartṛyajña (deduced from continuity of instruction to the king)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: A sage concluding instruction to a king; palm-leaf manuscript or recitation setting; attentive listeners in an assembly; calm closure gesture (upasaṃhāra).

K
Kāmya-śrāddha
Ś
Śrāddha

FAQs

Purāṇic teaching links right understanding of Śrāddha with faith in its fruits—knowledge strengthens dharmic practice.

It is situated within the Hāṭakeśvara sacred-region narrative of the Nāgara-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya.

The focus is on kāmya-śrāddha and its promised outcomes; no additional procedure is specified in this verse.