Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

यत्किंचिन्मंत्रहीनं वा कालहीनमथापि वा । विधिहीनं च संपूर्णं दक्षिणायां तु तद्भवेत्

yatkiṃcinmaṃtrahīnaṃ vā kālahīnamathāpi vā | vidhihīnaṃ ca saṃpūrṇaṃ dakṣiṇāyāṃ tu tadbhavet

สิ่งใดก็ตามในพิธีศราทธะที่ขาดมนตร์ ขาดกาลอันเหมาะ หรือขาดระเบียบพิธี ย่อมกลับสมบูรณ์ได้ด้วยทักษิณา คือทานบูชานั้นแท้จริง

yatwhatever
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम
mantra-hīnamdevoid of mantra
mantra-hīnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे कर्मधारयः (मन्त्रेण हीनम् / मन्त्रहीनम्)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
kāla-hīnamlacking proper time
kāla-hīnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (कालेन हीनम्)
athaand/then
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/समुच्चयार्थक अव्यय (then/and also)
apialso/even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
vidhi-hīnamlacking prescribed procedure
vidhi-hīnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (विधिना हीनम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
saṃpūrṇamcomplete/fulfilled
saṃpūrṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (yat kiṃcit)
dakṣiṇāyāmin the dakṣiṇā (fee/gift)
dakṣiṇāyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; निर्देश
bhavetwould become/should be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (Tīrthamāhātmya dialogue voice)

Scene: A householder respectfully offering dakṣiṇā (coins/cloth/cowry pouch) to brāhmaṇas after śrāddha; the atmosphere conveys relief and completion; ritual items remain arranged neatly.

D
Dakṣiṇā

FAQs

Charitable honoring (dakṣiṇā) is upheld as a powerful corrective that ‘completes’ ritual shortcomings when performed with sincere intent.

This is a dharma/ritual principle within a tīrtha-māhātmya chapter; the verse does not specify a particular site.

Give dakṣiṇā: it is said to make a śrāddha complete even if mantra, timing, or procedure were imperfect.