यथा स्युर्देवता व्यग्रास्तदाऽस्माकमपि प्रभो कव्यं विना भवेदेषा दशा कष्टा सुरेश्वर
yathā syurdevatā vyagrāstadā'smākamapi prabho kavyaṃ vinā bhavedeṣā daśā kaṣṭā sureśvara
ดังที่เหล่าเทวะย่อมกระวนกระวาย ฉันใด ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พวกเราก็ฉันนั้น หากปราศจากกาวยะ (เครื่องบูชาแด่ปิตฤ) สภาพอันทุกข์ยากนี้ย่อมบังเกิด ข้าแต่สุเรศวร
Pitṛs (ancestors)
Scene: A group of Pitṛs, subtle-bodied and anxious, petition a radiant Sura-īśvara; their hands folded, faces drawn with hunger for kavya; a tīrtha backdrop suggested by water and ritual vessels.
Ritual reciprocity is a dharmic bond: ancestors depend on kavya, and neglect causes suffering; proper rites restore cosmic harmony.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya theme that such rites are especially efficacious at sacred places.
Kavya (śrāddha offering) is explicitly stated as necessary; its absence leads to hardship for pitṛs.