Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

येभ्यः श्राद्धानि यच्छंति मर्त्य लोके स्ववंशजाः । ते सर्वे तत्र संहृष्टा देववन्मुदिताः स्थिताः

yebhyaḥ śrāddhāni yacchaṃti martya loke svavaṃśajāḥ | te sarve tatra saṃhṛṣṭā devavanmuditāḥ sthitāḥ

ปิตฤทั้งหลายผู้ซึ่งได้รับศราทธะจากวงศ์วานของตนในโลกมนุษย์—ล้วนอยู่ ณ ที่นั้นด้วยความปลื้มปีติ รื่นรมย์ดุจเทพ

येभ्यःto whom
येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case/Dative), बहुवचन
श्राद्धानिśrāddha offerings/rites
श्राद्धानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), बहुवचन
यच्छन्तिgive/offer
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; यच्छति-आदेश)
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मर्त्यmortal
मर्त्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (qualifying 'loke')
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स्ववंशजाःtheir own descendants
स्ववंशजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व + वंशज (प्रातिपदिक); स्व (own) + वंशज (lineage-born)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'te')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
संहृष्टाःdelighted
संहृष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + हृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भावावस्था
देववत्like gods
देववत्:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय/तुल्य-प्रत्ययान्त)
Formउपमान-अव्यय (comparative adverb: 'like the gods')
मुदिताःgladdened
मुदिताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्थिताःremain/stand
स्थिताः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'are/stand' (state)

Unspecified narrator (Purāṇic dialogue context; likely a sage/narrator addressing a king)

Scene: A bright celestial scene where pitṛs, receiving the subtle essence of śrāddha from their descendants, appear ‘devavat’—radiant, garlanded, and rejoicing.

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha
D
Descendants (svavaṃśajāḥ)

FAQs

Śrāddha offered by descendants directly brings joy and upliftment to the ancestors, affirming intergenerational dharma.

No specific site is named in this verse; it states a general fruit of śrāddha often recommended at tīrthas.

Offering śrāddha (ancestral oblations/rites) by one’s lineage in the mortal world.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App