वित्ताभावेऽपि दर्शायां श्राद्धं देयं विपश्चिता । तदभावे च कन्यायां संस्थिते दिवसाधिपे
vittābhāve'pi darśāyāṃ śrāddhaṃ deyaṃ vipaścitā | tadabhāve ca kanyāyāṃ saṃsthite divasādhipe
แม้ขัดสนทรัพย์สิน ผู้รู้ก็ควรถวายศราทธะในวันทัรศา (วันเดือนดับ) หากยังทำไม่ได้ ก็พึงกระทำเมื่อพระอาทิตย์—เจ้าแห่งวัน—สถิตในราศีกันย์ (Kanyā)
Unspecified in this snippet (continuing instruction within the Śrāddha-kalpa narrative)
Listener: nṛpa (king)
Scene: A modest household performs a simple śrāddha on new-moon: minimal offerings, sincere posture; above, a darkened sky suggests amāvāsyā; a zodiac motif subtly indicates Kanyā as an alternative sacred timing.
Ancestral duty (pitṛ-dharma) should be upheld even with minimal means; sincerity and proper timing sustain the rite’s merit.
The instruction occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa (a tīrtha-focused setting), though this verse itself emphasizes timing rather than a named spot.
Perform Śrāddha on Darśā (Amāvāsyā); if not feasible, perform it when the Sun is in Kanyā (Virgo).