Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

तस्यासीन्नन्दिनीनाम धेनुः कामदुघा सदा । सा सूते वाञ्छितं सद्यो यद्वसिष्ठोऽभिवाञ्छति

tasyāsīnnandinīnāma dhenuḥ kāmadughā sadā | sā sūte vāñchitaṃ sadyo yadvasiṣṭho'bhivāñchati

ท่านมีโคชื่อ “นันทินี” เป็นโคกามธนูผู้ประทานสิ่งปรารถนาอยู่เสมอ; พระวสิษฐ์ปรารถนาสิ่งใด นางก็ให้กำเนิดสิ่งนั้นในทันที

तस्यof him (Vasiṣṭha)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नन्दिनीNandinī
नन्दिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable; ‘named’)
धेनुःcow
धेनुः:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कामदुघाwish-fulfilling
कामदुघा:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकाम-दुघा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कामान् दुहति इति)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb; always)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सूतेproduces
सूते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सू (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
वाञ्छितम्the desired (thing)
वाञ्छितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; √वाञ्छ् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (desired thing)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; immediately)
यत्whatever (which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभिवाञ्छतिdesires
अभिवाञ्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√वाञ्छ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Nandinī (Kāmadhenu) in Vasiṣṭhāśrama (contextual)

Type: kshetra

Scene: Nandinī, radiant and auspicious, stands near the hermitage; her presence suggests inexhaustible stores—vessels of milk, grains, and cooked foods appearing as if by divine will.

N
Nandinī
V
Vasiṣṭha

FAQs

Divine abundance supports dharma: when a sage is established in righteousness, providence (symbolized by Nandinī) supplies what is needed for sacred duties.

This verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.

No explicit rite is prescribed here; the verse introduces the miraculous capacity of Nandinī as part of the tīrtha-linked narrative.