Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

ततः प्रोवाच विजने वासुदेवं घृणान्वितः । ताताहं विप्रलब्धस्तु नंदिन्या तव भार्यया

tataḥ provāca vijane vāsudevaṃ ghṛṇānvitaḥ | tātāhaṃ vipralabdhastu naṃdinyā tava bhāryayā

แล้วในที่สงัด ด้วยจิตเปี่ยมกรุณา เขากล่าวแก่พระวาสุเทวะว่า “ท่านบิดา ข้าพเจ้าถูกนางนันทินี—ภริยาของท่าน—ล่อลวงหลอกลวงจริงแท้”

ततःthen; thereafter
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय; adverb ‘then/thereafter’
प्रोवाचspoke; said
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; active; ‘said/spoke’
विजनेin a secluded place
विजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
घृणान्वितःfilled with compassion
घृणान्वितः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृणा + अन्वित (प्रातिपदिक; अन्वित < अनु + इ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः ‘घृणया अन्वितः’ (endowed with compassion)
तातdear one; father (as address)
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक/सम्बोधन-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; vocative singular (address)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
विप्रलब्धःwas deceived
विप्रलब्धः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + प्र + लभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used predicatively ‘deceived’
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय; particle ‘indeed/but’
नन्दिन्याby Nandinī
नन्दिन्या:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (your)
भार्ययाby (your) wife
भार्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular

Narrator (introducing Sāmba’s speech to Vāsudeva)

Scene: In a lonely grove or quiet riverside, a remorseful man speaks privately to Vāsudeva, hands folded, eyes downcast; Vāsudeva listens gravely, compassion visible.

V
Vāsudeva
S
Sāmba
N
Nandinī
J
Jāmbavatī

FAQs

Confession and truthful disclosure are presented as catalysts for dharmic resolution and the pursuit of purification.

The verse is narrative setup within the Tiṃginī-centered section; the tīrtha’s glory is developed in the surrounding passage.

No direct ritual is prescribed here; it introduces the personal circumstance that motivates the ensuing expiatory path.