Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

तिंगिन्या यत्स्वरूपं च तन्मया परिकीर्तितम् । प्रायश्चित्तमिदं सम्यङ्महापातकनाशनम्

tiṃginyā yatsvarūpaṃ ca tanmayā parikīrtitam | prāyaścittamidaṃ samyaṅmahāpātakanāśanam

ดังนี้ เราได้ประกาศสภาวะของติงคินีไว้แล้ว การไถ่บาปนี้เมื่อปฏิบัติให้ถูกต้อง ย่อมทำลายแม้บาปใหญ่ยิ่ง (มหาปาตกะ)

तिङ्गिन्याby/through Tiṅginī
तिङ्गिन्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिङ्गिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular (3rd case)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun (nom./acc. sg.)
स्वरूपम्true form; nature
स्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; nominative/accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun (that)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular (by me)
परिकीर्तितम्has been described/proclaimed
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle ‘has been proclaimed’
प्रायश्चित्तम्expiation; atonement
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; nominative/accusative singular
इदम्this
इदम्:
Visheshya (Head-term/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; this
सम्यक्properly; completely
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb
महापातकनाशनम्destroying great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक + नाशन (प्रातिपदिक); नाशन < नश् (धातु) + ल्युट्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘महापातकस्य नाशनम्’ (destroyer of great sins)

Brāhmaṇa (ritual instructor)

Tirtha: Tiṃginī

Type: kshetra

Scene: A teacher-sage figure formally declares the ‘svarūpa’ of Tiṃginī; listeners sit attentive; the declaration is framed like a dharma-śāstra pronouncement with sacred gravity.

T
Tiṃginī
M
Mahāpātaka

FAQs

Puranic dharma upholds that sincere, properly performed expiation can cleanse even grave wrongdoing.

Tiṃginī is highlighted as the focus of a powerful expiatory practice within this tīrtha-māhātmya.

The verse summarizes that the previously described prāyaścitta must be done ‘samyak’ (according to rule) to yield its sin-destroying fruit.