Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ब्राह्मण उवाच । यदि तुष्टोऽसि मे देव कुष्ठव्याधिं हर प्रभो । नान्येन कारणं मेऽस्ति राज्येनापि त्रिविष्टपे

brāhmaṇa uvāca | yadi tuṣṭo'si me deva kuṣṭhavyādhiṃ hara prabho | nānyena kāraṇaṃ me'sti rājyenāpi triviṣṭape

พราหมณ์กล่าวว่า: “ข้าแต่เทพเจ้า ข้าแต่พระผู้เป็นนาย หากพระองค์ทรงพอพระทัยในข้าพเจ้า ขอทรงขจัดโรคเรื้อนของข้าพเจ้าเถิด ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาสิ่งอื่น แม้ราชสมบัติในสวรรค์ตรีวิษฏปะก็มิได้ปรารถนา”

brāhmaṇaḥthe Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
yadiif
yadi:
Adverbial (Condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त; √tuṣ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (tvam implied)
asiyou are
asi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
memy; of me
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative sg; enclitic); अत्र षष्ठी—‘my’
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
kuṣṭha-vyādhimthe leprosy disease
kuṣṭha-vyādhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कुष्ठरूपा व्याधिः इति कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः
hararemove
hara:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Adverbial (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
anyenaby anything else
anyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
kāraṇamcause; reason
kāraṇam:
Karta (Predicate noun)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mefor me; of me
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive); enclitic
astiis
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
rājyenāpieven by kingship
rājyenāpi:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक) + api (अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘api’ = अव्यय (even)
triviṣṭapein heaven (Triviṣṭapa)
triviṣṭape:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottriviṣṭapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Brāhmaṇa (devotee)

Tirtha: Puṇyahrada

Type: kund

Listener: The deity addressed as 'deva' (contextually Sūrya)

Scene: A leprosy-afflicted brāhmaṇa, hands folded, stands before radiant Sūrya; his face shows earnest restraint as he refuses even heavenly kingship, asking only for cure.

B
Brāhmaṇa
S
Sūrya (addressed as Deva/Prabhu)
K
Kuṣṭha
T
Triviṣṭapa (Svarga)

FAQs

True devotion prioritizes relief from suffering and inner purification over even exalted worldly or heavenly power.

The prayer occurs within the Ratnāditya/Sūrya sacred narrative associated with Hāṭakeśvara-kṣetra in Nāgarakhaṇḍa.

A direct supplicatory prayer to Sūrya asking for removal of kuṣṭha, exemplifying niṣkāma intention.