Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

ततो गाढं करे धृत्वा दीपमानीय तत्क्षणात् । यावत्पश्यति सा माता नन्दिनीति च या स्मृता

tato gāḍhaṃ kare dhṛtvā dīpamānīya tatkṣaṇāt | yāvatpaśyati sā mātā nandinīti ca yā smṛtā

แล้วนางจับมือเขาไว้แน่น และในบัดดลนำประทีปมา จนมารดาผู้นั้น—ผู้ถูกระลึกนามว่า นันทินี—ได้เห็นชัดเจน

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/thereupon)
gāḍhamfirmly
gāḍham:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgāḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (acc. used adverbially: firmly)
karein the hand
kare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (loc. sg.)
dhṛtvāhaving held
dhṛtvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), √धृ (to hold): ‘having held’
dīpama lamp
dīpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
ānīyahaving brought
ānīya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerundive absolutive), √नी (to bring): ‘having brought’
tatkṣaṇātimmediately
tatkṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottat-kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोग (abl. used adverbially: immediately)
yāvatuntil
yāvat:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction: until/as long as)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √पश् (to see)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (she)
mātāmother
mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
nandinīNandinī
nandinī:
Samjna (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootnandinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction: and)
who
:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-या (relative pronoun)
smṛtāis called/known as
smṛtā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘called/remembered’

Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A lamp is brought suddenly; the mother Nandinī is seen clearly—moment of recognition and impending fallout; strong chiaroscuro with the lamp as focal point.

N
Nandinī

FAQs

Light symbolizes revelation and accountability; hidden wrongdoing is brought into clarity, aligning with the Purāṇic moral arc.

No tirtha is named in this verse.

None; the lamp is part of the story’s disclosure rather than a stated ritual.