हृदयानि धरापृष्ठे कामदेवसमो युवा । काचिद्दृष्ट्वैव तद्रूपं तस्य सांबस्य कामिनी
hṛdayāni dharāpṛṣṭhe kāmadevasamo yuvā | kāciddṛṣṭvaiva tadrūpaṃ tasya sāṃbasya kāminī
บนพื้นพิภพมีหนุ่มผู้หนึ่งงามดุจพระกามเทพ; และสตรีผู้ถูกไฟรักครอบงำ เพียงได้เห็นรูปโฉมของสามพะนั้นก็หลงใหลทันที
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Type: kshetra
Scene: A Kāma-like youth (Sāmba) stands on earth, radiant; a woman becomes instantly love-stricken upon seeing his form, her gaze fixed and body drawn forward.
It warns how beauty can inflame desire instantly, implying the need for dhārmic restraint and higher orientation—often supplied in Purāṇas by tīrtha, vrata, and devotion.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya chapter, but it does not itself identify the tīrtha by name.
None in this verse.