येन निर्याति ते कुष्ठो भास्करस्योदयं प्रति । तच्छ्रुत्वाऽहं च तत्प्राप्तः सप्तम्यां सूर्यसंयुजि । ततश्च कृतवान्स्नानं निर्झरे तत्र शांभवे
yena niryāti te kuṣṭho bhāskarasyodayaṃ prati | tacchrutvā'haṃ ca tatprāptaḥ saptamyāṃ sūryasaṃyuji | tataśca kṛtavānsnānaṃ nirjhare tatra śāṃbhave
“ด้วยสิ่งนี้ โรคเรื้อนของเจ้าจะสลายไปในยามสุริยะอุทัย” ครั้นได้ฟังดังนั้น ข้าพเจ้าจึงไปถึงในวันสัปตมีอันประกอบด้วยสุริยวาร (วันอาทิตย์) แล้วจึงอาบน้ำในธารน้ำพุศัมภวะ ณ ที่นั้น
Kārpaṭika (ascetic/pilgrim narrator)
Tirtha: Śāmbhava-nirjhara (within Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha)
Type: kund
Listener: King (nṛpa) as frame-listener; pilgrim as immediate listener to tapasvin
Scene: At dawn, the Sun rises on the horizon; the pilgrim steps into a clear spring-stream labeled Śāmbhava; rays touch the water as the pilgrim bathes, and the diseased marks begin to fade, watched by the ascetic from the bank.
When instruction is received from a compassionate guide, disciplined observance (śraddhā + vidhi) yields transformative results.
The bathing is performed at the Śāmbhava spring-stream within the Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha context in Nāgara-kṣetra.
Bathe at sunrise on Saptamī that coincides with Sunday, at the specified spring/stream of the tīrtha.