Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तेनेयं नगरी कृत्स्ना परं दुःखमुपागता । गुणैरस्य समाविष्टा नूनं मृत्युं प्रयास्यति

teneyaṃ nagarī kṛtsnā paraṃ duḥkhamupāgatā | guṇairasya samāviṣṭā nūnaṃ mṛtyuṃ prayāsyati

เพราะพระองค์นี้เอง นครทั้งสิ้นจึงตกอยู่ในทุกข์อันยิ่งใหญ่ ด้วยถูกผูกพันด้วยคุณความดีของพระองค์ ดูประหนึ่งว่าจะติดตามพระองค์ไปจนถึงความตายแน่แท้

तेनby him / because of that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नगरीcity
नगरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृत्स्नाentire
कृत्स्ना:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
परम्supreme, great
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपागताhas come to / has reached
उपागता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु) + उपागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गुणैःby qualities / by attributes
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
समाविष्टाpervaded, possessed
समाविष्टा:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + विश् (धातु) + समाविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रयास्यतिwill go to / will meet (death)
प्रयास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Citizen/Man questioned by the kārpaṭika (continuing)

Listener: Kārpaṭika

Scene: A panoramic view of the city: citizens gathered in mourning, garlands drooping, closed marketplaces; the palace silhouette suggests the king’s impending death, while the crowd’s devotion is palpable.

N
nagarī (city)
N
nṛpa (implied king)

FAQs

A righteous ruler’s bond with his people is moral and spiritual; his suffering reverberates through the whole kingdom.

The tīrtha is still implicit; the city’s grief motivates the saint’s instruction toward a curative sacred place.

None directly; the verse describes the social-dharmic context that necessitates a tīrtha remedy.