वक्त्रशुद्धिकृते राजन्विशेषेण प्रहर्षिताः
vaktraśuddhikṛte rājanviśeṣeṇa praharṣitāḥ
ข้าแต่มหาราช พวกเขาปลื้มปีติเป็นพิเศษ เพราะสิ่งนั้นยังความบริสุทธิ์แก่ปากและวาจา
Narrator (purāṇic ākhyāna voice) addressing the king
Tirtha: Nāgālaya / Nāgālana (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: A royal assembly near a nāga-enclosure; attendants rejoice as a purifying substance is praised for cleansing mouth and speech.
Purity is not only external; sacred contact refines speech and inner cleanliness, supporting dharmic living.
The benefit is tied to the sacred growth described in the Nandana-vana setting, though the verse itself names no tīrtha.
An implied practice is consuming or using the sacred leaves for vaktra-śuddhi, but no detailed rite is specified.