Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

तदुद्भवानि पत्राणि गृहीत्वा सुरसत्तमाः । अपूर्वाणि सुगंधीनि मत्वा ते भक्षयंति च

tadudbhavāni patrāṇi gṛhītvā surasattamāḥ | apūrvāṇi sugaṃdhīni matvā te bhakṣayaṃti ca

เหล่าเทพผู้ประเสริฐยิ่งเก็บใบที่งอกออกมานั้น เห็นว่าไม่เคยมีมาก่อนและหอมรื่น จึงเสวยด้วยเป็นทิพยภักษา

tadudbhavāniarisen from that
tadudbhavāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad + udbhava (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (tasmāt udbhavāni = arisen from that) विशेषण (qualifying patrāṇi)
patrāṇileaves
patrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√grah (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): having taken
surasattamāḥthe best of the gods
surasattamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + sattama (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇāṃ sattamāḥ)
apūrvāṇiunprecedented / wonderful
apūrvāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying patrāṇi)
sugandhīnifragrant
sugandhīni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + gandhin (प्रातिपदिक; उपसर्ग-युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying patrāṇi)
matvāhaving deemed
matvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√man (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having considered/thought
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (they)
bhakṣayantieat / consume
bhakṣayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Narrator (purāṇic ākhyāna voice)

Tirtha: Amṛta-vallī (leaf-prasāda) locus

Type: kshetra

Scene: Devas pluck fragrant, unprecedented leaves from the luxuriant creeper and partake of them with delighted reverence; the grove glows softly, emphasizing sanctity.

S
Surasattamas (foremost Devas)
P
Patra (leaves)

FAQs

What is born from sacred potency becomes fit even for the gods—purity and auspiciousness are tangible in purāṇic sacred geography.

Nandana-vana remains the implied sacred setting; the verse emphasizes its miraculous produce.

No formal ritual is stated; the act is divine consumption, implying sanctifying properties of the leaves.