तं दृष्ट्वा भगवाञ्छंभुस्तीव्रं तीवपराक्रमः । भक्षयामास राजेंद्र नीलकण्ठस्ततोऽभवत्
taṃ dṛṣṭvā bhagavāñchaṃbhustīvraṃ tīvaparākramaḥ | bhakṣayāmāsa rājeṃdra nīlakaṇṭhastato'bhavat
ครั้นทอดพระเนตรพิษอันน่าสะพรึงนั้น พระภควานศัมภู ผู้มีเดชานุภาพหาที่เปรียบมิได้ ก็ทรงกลืนมันเสีย โอ้พระราชา; ด้วยกรรมนั้นพระองค์จึงทรงเป็นที่รู้จักว่า นีลกัณฐะ ผู้มีพระศอสีคราม
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-type narration within Māhātmya frame)
Tirtha: Nīlakaṇṭha (as a sacred epithet often attached to a kṣetra/temple)
Type: kshetra
Listener: King (राजेन्द्र)
Scene: Śambhu stands serene yet fierce; he lifts the poison to his lips and swallows; his throat turns deep blue; devas and asuras watch in stunned reverence; the cosmos steadies.
Śiva embodies compassionate guardianship—accepting suffering to protect creation—revealing dharma as selfless responsibility.
This verse is within a Tīrthamāhātmya setting, but this specific line narrates the Nīlakaṇṭha episode rather than naming a distinct tīrtha.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.