Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

कथितं ज्ञानिना तेन मम पूर्वं महात्म ना । षङ्भिर्मासैः सुतस्तेऽयं देहत्यागं करिष्यति

kathitaṃ jñāninā tena mama pūrvaṃ mahātma nā | ṣaṅbhirmāsaiḥ sutaste'yaṃ dehatyāgaṃ kariṣyati

ก่อนหน้านี้ มหาตมาผู้รู้แจ้งนั้นได้บอกข้าพเจ้าว่า: ‘ภายในหกเดือน บุตรของเจ้าผู้นี้จักละทิ้งกาย’

कथितम्was told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) ‘told’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भाव
ज्ञानिनाby the wise man
ज्ञानिना:
Karana/Agent (Instrumental agent/करण)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
ममto me/of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
पूर्वम्formerly/beforehand
पूर्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Temporal modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana/Agent (Instrumental agent/करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: महान् आत्मा यस्य/महान् आत्मा (कर्मधारय-प्रातिपदिक); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
षङ्भिःwith six
षङ्भिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootषष् (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
मासैःmonths
मासैः:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
देहत्यागम्abandoning the body/death
देहत्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह + त्याग (प्रातिपदिक)
Formसमास: देहस्य त्यागः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
करिष्यतिwill do/will undergo
करिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Mṛkaṇḍa

Scene: A remembered scene: a realized great soul tells the father that within six months the brāhmaṇī’s son will abandon the body.

M
Mṛkaṇḍa
J
jñānin (wise one)
M
mahātmā (great soul)
S
six months (ṣaḍmāsa)
D
deha-tyāga (death)

FAQs

Awareness of mortality is framed as foreknown through sages, prompting urgency for dharmic action and spiritual refuge.

No new site is named; the prophecy occurs within the Agnitīrtha-associated narrative context.

None stated; it sets the cause for the parents’ intended act in the following verses.