Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

तस्मात्तस्य पुरो नीत्वा बालोऽयं क्षीणजीवितः । क्रियतां तस्य वाक्येन यथा स्याच्चिरजीवभाक्

tasmāttasya puro nītvā bālo'yaṃ kṣīṇajīvitaḥ | kriyatāṃ tasya vākyena yathā syāccirajīvabhāk

เพราะฉะนั้น จงพาเด็กน้อยผู้อายุขัยร่อยหรอนี้ไปต่อพระพักตร์ของพระองค์ และจงกระทำตามพระวาจาบัญชา เพื่อให้เด็กนี้ได้มีส่วนในอายุยืนยาว

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-तृतीया/पञ्चमी-रूपम्; हेत्वर्थे अव्ययवत् (therefore/from that reason)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), उपसर्गार्थक-अव्ययम्; पुरः = in front/before
nītvāhaving brought
nītvā:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); नीत्वा = having led/brought
bālaḥthe boy
bālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बालः = the boy
ayamthis
ayam:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अयम् = this
kṣīṇajīvitaḥwith life ebbing away
kṣīṇajīvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa + jīvita (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्षीण-जीवितः = whose life is waning (adjective of bālaḥ)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; क्रियताम् = let it be done
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
vākyenaby (his) command
vākyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; वाक्येन = by (his) word/command
yathāso that
yathā:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/उपमानार्थक (conjunction: so that/as)
syātmay become
syāt:
Kriya (Subordinate verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; स्यात् = may become
cirajīvabhāka long-lived one
cirajīvabhāk:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcira + jīva + bhāj (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; चिर-जीव-भाक् = चिरं जीवितं भजते इति (one who partakes of long life)

Sages (collective resolution, as reported by the narrator)

Scene: Sages gently lift and escort a frail brahmacārin boy, his vitality fading; their faces show resolve as they prepare to bring him before Brahmā.

P
Pitāmaha (Brahmā)
B
brahmacārin (boy)

FAQs

Right action includes seeking guidance from the highest authority when life and dharma are at stake; divine instruction is framed as transformative.

The focus is Brahmā’s presence (Brahmaloka) rather than a named earthly tīrtha in this specific verse.

To bring the boy before Brahmā and act according to Brahmā’s directive; the exact rite is not specified here.