Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 77

तस्मात्संक्रमणं लिंगे तावकेऽस्मिन्द्विजोत्तम । करिष्यामि न सन्देहो दिनमेकमसंशयम्

tasmātsaṃkramaṇaṃ liṃge tāvake'smindvijottama | kariṣyāmi na sandeho dinamekamasaṃśayam

“เพราะฉะนั้น โอ้ทวิชโอตตมะ เราจักเสด็จเข้าสถิตในลึงคะของท่านนี้อย่างแน่นอน—ปราศจากความสงสัย—ตลอดหนึ่งวันเต็ม”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति निपातवत् (indeclinable causal ‘therefore’), मूलतः पञ्चमी-एकवचन-रूपम्
संक्रमणम्transition/entry (rite)
संक्रमणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंक्रमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तावकेyour (belonging to you)
तावके:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतावक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (लिङ्गे)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not/no
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिनम्day
दिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (दिनम्)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअ-सम्-शय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)

Śrī Bhagavān (Śiva)

Type: temple

Listener: dvija-uttama

Scene: Bhagavān declares he will enter and abide within the brāhmaṇa’s liṅga for one day; the liṅga stands adorned with bilva leaves, garlands, and a dripping abhiṣeka pot.

Ś
Śiva (Bhagavān)
L
Liṅga
D
Dvijottama (brāhmaṇa devotee)

FAQs

A liṅga becomes exceptionally potent when the Lord explicitly promises to abide there, validating the site’s sanctity.

The liṅga and associated tīrtha of Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 209, where Śiva promises special presence.

The verse implies a consecratory moment—Śiva’s saṁkramaṇa into the liṅga—forming the basis for later worship and pilgrimage merit.