एतज्जलाशयं नाथ मम नाम्ना धरातले । प्रसिद्धिं यातु लोकस्य यावच्चन्द्रार्कतारकाः
etajjalāśayaṃ nātha mama nāmnā dharātale | prasiddhiṃ yātu lokasya yāvaccandrārkatārakāḥ
“ข้าแต่นาถ ขอให้อ่างเก็บน้ำนี้บนแผ่นดินเป็นที่เลื่องลือในหมู่ชนด้วยนามของข้าพระองค์ ตราบเท่าที่จันทร์ อาทิตย์ และดวงดาวยังดำรงอยู่”
Śaṅkha
Tirtha: Śaṅkha-jalāśaya (name implied by request; exact canonical name not provided in verse)
Type: kund
Listener: Mahēśvara (Śiva)
Scene: A sacred reservoir is indicated—calm waters, steps/ghat forming—while the devotee requests it be known by his name for all ages; celestial markers (sun, moon, stars) symbolize enduring fame.
Sacred geography is preserved through remembrance—naming and fame sustain a tīrtha’s role as a dharmic refuge.
A jalāśaya (holy tank/pond) connected to the liṅga described in Adhyāya 209 of the Nāgara Khaṇḍa.
No direct ritual is stated; the verse establishes the tīrtha’s lasting public renown, which supports later snāna and pūjā practices.