Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

कस्यचित्त्वथ कालस्य लिखितस्याश्रमं प्रति । भ्रातुर्ज्येष्ठस्य संप्राप्तो नमस्कारकृते नृप

kasyacittvatha kālasya likhitasyāśramaṃ prati | bhrāturjyeṣṭhasya saṃprāpto namaskārakṛte nṛpa

ครั้นกาลล่วงไปไม่นาน ข้าแต่พระราชา ศังคะได้มาถึงอาศรมของลิขิต ผู้เป็นพี่ชาย เพื่อถวายวันทนานมัสการ

कस्यचित्of some (person/one)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकस्यचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अनिर्दिष्ट-विशेष्ये ‘कस्यचित्’ = ‘of some’
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
अथthen
अथ:
Discourse connector (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लिखितस्यof Likhita
लिखितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; व्यक्तिनाम (Likhita)
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Directional marker (दिक्/अधिकरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय-प्रयोगः; दिशार्थे ‘towards’ (with accusative)
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ज्येष्ठस्यelder
ज्येष्ठस्य:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणं ‘भ्रातुः’
संप्राप्तःarrived
संप्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः ‘having arrived’
नमस्कारकृतेfor paying obeisance
नमस्कारकृते:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनमस्कार + कृ (धातु) → कृते (क्त)
Formसमासः: नमस्कारस्य कृते (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे
नृपO king
नृप:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Nārada

Tirtha: Likhitāśrama (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A forest hermitage at the edge of a tīrtha-region; Śaṅkha arrives with folded hands, travel-worn yet composed, approaching the quiet āśrama to bow to his elder brother.

N
Nārada
Ś
Śaṅkha
L
Likhita
K
King (Nṛpa)

FAQs

Offering respectful salutations—especially to elders and the spiritually established—is upheld as a core expression of dharma.

The verse is part of the origin narrative that culminates in the sanctification associated with Śaṃkhatīrtha.

Namaskāra (salutation) as a dharmic act; no tīrtha-rite is specified in this verse.