Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

भूताः प्रेताः पिशाचाश्च ये चान्ये श्राद्धहारकाः । विश्वेदेवैः प्ररक्ष्यंते रक्षयिष्यामि तानहम्

bhūtāḥ pretāḥ piśācāśca ye cānye śrāddhahārakāḥ | viśvedevaiḥ prarakṣyaṃte rakṣayiṣyāmi tānaham

ส่วนภูต เปรต ปิศาจ และเหล่าอื่นใดผู้ลักเอาเครื่องบูชาศราทธะ—ผู้ที่วิศวเทวะทั้งหลายคุ้มครอง—เราจักคุ้มครองเขาเอง

bhūtāḥspirits, beings
bhūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
pretāḥdeparted spirits (pretas)
pretāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
piśācāḥpiśācas (ghouls)
piśācāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘(ये) ...’ इत्यस्य विशेषणम्
śrāddhahārakāḥstealers of śrāddha offerings
śrāddhahārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + hāraka (प्रातिपदिक; √hṛ धातु से ‘हारक’ = हरनेवाला)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धस्य हारकाः)
viśvedevaiḥby the Viśvedevas
viśvedevaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvedeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
prarakṣyanteare protected
prarakṣyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √rakṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगः (they are protected)
rakṣayiṣyāmiI will protect
rakṣayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sahasrākṣa (Indra) (deduced from immediate narrative context in this adhyāya)

Type: kshetra

Listener: Narrative audience (king/brāhmaṇas implied)

Scene: Indra declares protection against bhūtas, pretas, piśācas and other śrāddha-stealers; Viśvedevās stand as a luminous protective circle around the rite.

I
Indra (Sahasrākṣa)
V
Viśvedevāḥ
B
Bhūta
P
Preta
P
Piśāca
Ś
Śrāddha

FAQs

Śrāddha is a protected dharmic rite; divine guardianship ensures offerings reach their proper recipients when performed correctly.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes tīrtha-based śrāddha sanctity rather than naming a single site in this line.

Protection of śrāddha offerings is discussed; the implied prescription is to perform śrāddha in the proper protected manner under Viśvedevā invocation.