इन्द्र उवाच । प्रभावोऽयं द्विजश्रेष्ठास्तस्य क्षेत्रस्य संस्थितः । हाटकेश्वरसंज्ञस्य सर्वदैव व्यवस्थितः
indra uvāca | prabhāvo'yaṃ dvijaśreṣṭhāstasya kṣetrasya saṃsthitaḥ | hāṭakeśvarasaṃjñasya sarvadaiva vyavasthitaḥ
อินทราตรัสว่า: โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย อานุภาพนี้ตั้งมั่นอยู่ในเขตศักดิ์สิทธิ์นั้น—ในกษेत्रที่มีนามว่า หาฏเกศวร—ดำรงอยู่เสมอในกาลทั้งปวง
Indra
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Listener: dvija-śreṣṭhas (best of brāhmaṇas)
Scene: Indra addresses assembled brāhmaṇas, pointing toward a radiant Śiva-liṅga shrine labeled Hāṭakeśvara; an aura of timeless power surrounds the kṣetra.
A true tīrtha has an intrinsic, continuous sanctifying power (kṣetra-prabhāva) not dependent on human merit.
The Hāṭakeśvara kṣetra (a Śaiva sacred site) is explicitly named.
No specific rite is stated here; it establishes the doctrinal basis for the site’s purificatory efficacy.