Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अपरं तत्र भूपोऽस्ति देशे दानपरः सदा । आनर्ताधिपतिः ख्यातः सर्वभूमौ सदैव सः

aparaṃ tatra bhūpo'sti deśe dānaparaḥ sadā | ānartādhipatiḥ khyātaḥ sarvabhūmau sadaiva saḥ

ยิ่งกว่านั้น ในแว่นแคว้นนั้นมีพระราชาผู้หนึ่ง ผู้ตั้งมั่นในทานอยู่เสมอ ทรงเลื่องชื่อว่าเป็นเจ้าแห่งอานรตะ โด่งดังไปทั่วทุกแผ่นดิน

अपरम्another
अपरम्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom/Acc, Singular (विशेषण—अन्यत्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); Indeclinable adverb of place
भूपःa king
भूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present, 3rd person, Singular
देशेin the country/region
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
दान-परःdevoted to giving (charity-minded)
दान-परः:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक); Indeclinable adverb of time
आनर्त-अधिपतिःthe ruler of Ānarta
आनर्त-अधिपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
ख्यातःrenowned, well-known
ख्यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सर्व-भूमौin the whole land
सर्व-भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative, Singular
सदैवalways indeed
सदैव:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक + अवधारण); Indeclinable adverb with emphasis
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (सर्वनाम)

Brāhmaṇas

Tirtha: Ānarta-deśa (regional frame)

Type: kshetra

Scene: A renowned king of Ānarta seated in court, offering gifts to ascetics; banners proclaim his fame across lands; the ascetics appear hesitant, hinting at the coming conflict.

Ā
Ānarta
K
King (Bhūpa)

FAQs

Royal power can align with dharma through dāna, yet even praised generosity must be approached with spiritual discernment.

The verse situates the narrative in a ‘deśa’ associated with Ānarta; it does not name a particular tīrtha in this line.

Dāna (charity) is referenced as the king’s practice; no specific sacrificial or pilgrimage rite is detailed here.