Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

तस्मिन्नहनि देवेंद्र त्वया यत्र विनिर्मितम् । प्रेतपक्षे चतुर्दश्यां शस्त्रेण निहतस्य च

tasminnahani deveṃdra tvayā yatra vinirmitam | pretapakṣe caturdaśyāṃ śastreṇa nihatasya ca

ข้าแต่เทวेंद्र ในวันนั้นเอง—ซึ่งท่านได้ทรงกำหนดไว้—คือในวันจตุรทศีแห่งเปรตปักษะ และแม้สำหรับผู้ถูกอาวุธสังหาร—

तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (अहनि इत्यस्य)
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
देवेन्द्रO Devendra (Indra)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥ (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्ध (relative adverb: 'where')
विनिर्मितम्was constructed/made
विनिर्मितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+निर्+√मा (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रेतपक्षेin the preta-fortnight
प्रेतपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेतपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'प्रेतानां पक्षः' (fortnight of the departed)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
निहतस्यof one who was slain
निहतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनि+√हन् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'निहत', पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण (कस्यचित्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Brahmā (continuation)

Tirtha: Preta-pakṣa Caturdaśī (Nāgara ordinance context)

Type: ghat

Listener: Indra (Devendra/Vāsava)

Scene: A solemn calendrical institution: Indra’s ordained day is highlighted—preta-pakṣa caturdaśī—while the narrative evokes those slain by weapons, requiring compassionate, precise rites.

I
Indra (Devendra)
P
Preta-pakṣa
C
Caturdaśī
Ś
Śastra-hata (weapon-slain)

FAQs

Dharma provides specific compassionate provisions for difficult deaths and liminal periods, guiding rites to relieve suffering.

No explicit tirtha is named; the verse belongs to a tirtha-mahātmya chapter but here focuses on timing rules.

A special śrāddha context is tied to preta-pakṣa caturdaśī and to cases of death by weapon.