Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 151

मन्यमानश्च तत्सत्यं दुःखेन महतान्वितः । नूनमंत्यजजातीयो भविष्यति सुतापतिः

manyamānaśca tatsatyaṃ duḥkhena mahatānvitaḥ | nūnamaṃtyajajātīyo bhaviṣyati sutāpatiḥ

ครั้นเชื่อว่าถ้อยรายนั้นเป็นจริง เขาถูกความทุกข์ใหญ่ครอบงำ แล้วคิดว่า “แน่แท้สามีของสุตาต้องเป็นผู้เกิดในวรรณะจัณฑาล/คนนอกวรรณะ”

manyamānaḥthinking/considering
manyamānaḥ:
Karta (agentive participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootman (धातु) + śānac (शानच्)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्तम् (present middle participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
tatthat
tat:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; सर्वनाम
satyamtrue/true thing
satyam:
Karma (Object complement)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचनम्
duḥkhenawith sorrow
duḥkhena:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) एकवचनम्
mahatāgreat
mahatā:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम्; विशेषणम् (duḥkhena)
anvitaḥendowed/filled
anvitaḥ:
Karta (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootanu-√i (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषणम्; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; अर्थे—युक्तः/समन्वितः
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (modal)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle/adverb)
antyaja-jātīyaḥof low-caste (antyaja) kind
antyaja-jātīyaḥ:
Karta (predicate adjective of sutāpatiḥ)
TypeAdjective
Rootantyaja (प्रातिपदिक) + jātīya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (antyajasya jātīyaḥ = of the antyaja caste); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
bhaviṣyatiwill be/become
bhaviṣyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
sutā-patiḥhusband of (his) daughter
sutā-patiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (sutāyāḥ patiḥ = husband of the daughter); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Brahmasthāna (implied)

Type: kshetra

Scene: A king (or principal male figure) sits stricken with grief, imagining an outcaste origin for Sutā’s husband; the room is heavy, with counselors hesitant to speak.

S
Sutā (Sutā)
S
sutāpati (husband of Sutā)

FAQs

Rumor and stigma can wound families; dharma calls for truth-seeking and lawful means to resolve suspicion.

Not directly in this verse; the chapter’s resolution is connected with Brahmasthāna.

None in this verse; it presents an internal conclusion driven by grief and suspicion.