Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 141

ततः प्रोवाच तं म्लेच्छं संमंत्र्य सह भार्यया । यदि गृह्णासि मे कन्यां तव यच्छाम्यहं द्विज

tataḥ provāca taṃ mlecchaṃ saṃmaṃtrya saha bhāryayā | yadi gṛhṇāsi me kanyāṃ tava yacchāmyahaṃ dvija

แล้วเขาได้ปรึกษากับภรรยา ก่อนกล่าวแก่ผู้นั้นผู้เป็นมเลจฉะว่า “โอ้ทวิชะ หากท่านยอมรับบุตรีของเรา เราจักมอบนางให้แก่ท่าน”

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Adhikarana (temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तर-निर्देशक (thereupon/then)
provācasaid; spoke
provāca:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘प्रोवाच’ = said
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
mlecchamthe mleccha (foreigner/outcaste)
mleccham:
Karma (apposition to tam)
TypeNoun
Rootmleccha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘म्लेच्छ’
saṃmantryahaving consulted
saṃmantrya:
Purvakala-kriya (prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam + mantr (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘संमंत्र्य’ = having consulted
sahawith
saha:
Sahakāraka (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (with)
bhāryayā(with) the wife
bhāryayā:
Sahakāraka (accompaniment)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-निर्देशक अव्यय (conditional particle)
gṛhṇāsiyou accept; you take
gṛhṇāsi:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘गृह्णासि’ = you accept/take
memy
me:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
kanyāmdaughter; maiden
kanyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tavato you; your
tava:
Sampradana (recipient/beneficiary)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
yacchāmiI give
yacchāmi:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘यच्छामि’ = I give
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन

Viśvāmitra (narration continues)

Type: kshetra

Scene: A couple confers privately; then the husband addresses an outsider figure, offering his daughter in marriage with formal speech; contrast between inner counsel and public proclamation.

V
Viśvāmitra
B
Bhāryā (wife)
M
Mleccha
D
Dvija

FAQs

Householder dharma includes deliberation and counsel; major acts like marriage are presented as guided by discussion and consent.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

Kanyā-dāna is implied (the giving of a daughter in marriage), but the ritual procedure is stated later.