Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 108

नगरत्वं ततो जातं चमत्कार पुरस्य तु । त्रिजातत्वं तु सर्वेषां जातं तत्र विशेषतः

nagaratvaṃ tato jātaṃ camatkāra purasya tu | trijātatvaṃ tu sarveṣāṃ jātaṃ tatra viśeṣataḥ

จากเหตุนั้น จึงบังเกิดความเป็น ‘นคร’ แก่เมืองอัศจรรย์นั้น และ ณ ที่นั้นโดยเฉพาะ ภาวะแห่งความเป็น ‘ตรีชาตา’ ก็เกิดขึ้นแก่พวกเขาทั้งปวง

नगरत्वम्the state of being a city
नगरत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनगरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthereupon, from that
ततः:
Hetu/Artha (Causal/temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः = 'therefrom/then'
जातम्arose, came into being
जातम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) 'arisen/produced' (नगरत्वम् इत्यस्य विधेय)
चमत्कारwonder, marvel
चमत्कार:
Sambandha (Appositional qualifier)
TypeNoun
Rootचमत्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणवत् प्रयोगः (पुरस्य)
पुरस्यof the town/city
पुरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक particle ('but/indeed')
त्रिजातत्वम्the state of being trijāta
त्रिजातत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जातत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुand indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक particle
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
जातम्arose, came to be
जातम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (त्रिजातत्वम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक adverb ('there')
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'especially/particularly'

Viśvāmitra (inferred)

Tirtha: Camatkārapura

Type: kshetra

Listener: A King (implied continuation)

Scene: A panoramic depiction of Camatkārapura becoming a ‘nagara’: gates rise, temples appear, streets fill; alongside, a symbolic mark shows the spread of ‘trijātā’ identity among the people.

C
Camatkāra-pura (wondrous city)

FAQs

Purāṇic sacred geography often explains how a place and its people acquire distinctive names and statuses through past causes.

A ‘wondrous city’ (camatkāra-pura) is referenced within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, indicating place-based narration even if the tīrtha name is not explicit in this verse.

None directly; the verse provides an origin explanation (place-status and group designation).