नगरत्वं ततो जातं चमत्कार पुरस्य तु । त्रिजातत्वं तु सर्वेषां जातं तत्र विशेषतः
nagaratvaṃ tato jātaṃ camatkāra purasya tu | trijātatvaṃ tu sarveṣāṃ jātaṃ tatra viśeṣataḥ
จากเหตุนั้น จึงบังเกิดความเป็น ‘นคร’ แก่เมืองอัศจรรย์นั้น และ ณ ที่นั้นโดยเฉพาะ ภาวะแห่งความเป็น ‘ตรีชาตา’ ก็เกิดขึ้นแก่พวกเขาทั้งปวง
Viśvāmitra (inferred)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Listener: A King (implied continuation)
Scene: A panoramic depiction of Camatkārapura becoming a ‘nagara’: gates rise, temples appear, streets fill; alongside, a symbolic mark shows the spread of ‘trijātā’ identity among the people.
Purāṇic sacred geography often explains how a place and its people acquire distinctive names and statuses through past causes.
A ‘wondrous city’ (camatkāra-pura) is referenced within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, indicating place-based narration even if the tīrtha name is not explicit in this verse.
None directly; the verse provides an origin explanation (place-status and group designation).