कस्यचित्क्वापि मर्त्यस्य तिर्यग्योनिग तस्य च । क्रीडंति नकुलाः सर्पैर्मार्जाराः सह मूषकैः
kasyacitkvāpi martyasya tiryagyoniga tasya ca | krīḍaṃti nakulāḥ sarpairmārjārāḥ saha mūṣakaiḥ
ณ ที่แห่งหนึ่ง เพื่อมนุษย์ผู้หนึ่ง—และสำหรับผู้เกิดในกำเนิดสัตว์ด้วย—พังพอนเล่นกับงู และแมวก็เล่นร่วมกับหนู
Unspecified narrator voice (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A wondrous peaceful grove near a tīrtha: mongooses frolic with serpents; cats sit calmly with mice; a human pilgrim watches in astonishment, hands folded, sensing the kṣetra’s power.
A powerful tīrtha-field and accumulated tapas can pacify even innate hostility, symbolizing the conquest of inner enmity (rāga-dveṣa).
The excerpt signals a tīrtha’s extraordinary influence, but the specific place-name is not stated in this verse alone.
None; it describes a sign (lakṣaṇa) of sanctity—natural enemies behaving without violence.