Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

प्रायश्चित्तं करिष्यामि तस्मादात्मविशुद्धये । ततो विश्वावसुर्विप्रान्स्मार्ताञ्छ्रुतिसमन्वितान् । तदर्थमानयामास वेदविद्याविचक्षणान्

prāyaścittaṃ kariṣyāmi tasmādātmaviśuddhaye | tato viśvāvasurviprānsmārtāñchrutisamanvitān | tadarthamānayāmāsa vedavidyāvicakṣaṇān

“เพราะฉะนั้น เพื่อความบริสุทธิ์แห่งอาตมันของข้า ข้าจะประกอบ ‘ปรายัศจิตตะ’ (การชดใช้บาป) ” แล้ววิศวาวสุจึงเชิญพราหมณ์ผู้ทรงภูมิ—ผู้เป็นหลักในสมฤติ ตั้งมั่นในศรุติ และชำนาญเวทวิทยา—มาเพื่อการนั้น

प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; हेत्वर्थे (therefore/from that)
आत्म-विशुद्धयेfor self-purification
आत्म-विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/recipient-like/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + विशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
विश्वावसुःViśvāvasu
विश्वावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
स्मार्तान्versed in Smṛti
स्मार्तान्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मार्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (qualifying विप्रान्)
श्रुति-समन्वितान्endowed with Vedic learning
श्रुति-समन्वितान्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (qualifying विप्रान्)
तत्-अर्थम्for that purpose
तत्-अर्थम्:
Karma (Adverbial object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; प्रयोजनार्थक (for that purpose)
आनयामासhe brought/summoned
आनयामास:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
वेद-विद्या-विचक्षणान्skilled in Vedic knowledge
वेद-विद्या-विचक्षणान्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + विचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (qualifying विप्रान्)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: The son resolves to perform prāyaścitta for self-purification; Viśvāvasu summons a group of learned brāhmaṇas—experts in Smṛti and grounded in Śruti—arriving with palm-leaf texts and ritual implements.

V
Viśvāvasu
V
vipra (brāhmaṇa)
Ś
Śruti
S
Smṛti
P
prāyaścitta

FAQs

Purification is pursued through humility and proper guidance—seeking prāyaścitta from those grounded in Śruti and Smṛti.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; the chapter belongs to a Tīrthamāhātmya setting overall.

The intention to perform prāyaścitta is stated, and qualified brāhmaṇas are summoned to determine the appropriate expiation.