Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

अथ ते नर्ममुत्सृज्य तद्दुःखेन च दुःखिताः । विश्वावसुं समासाद्य तद्वृत्तांतमथाब्रुवन्

atha te narmamutsṛjya tadduḥkhena ca duḥkhitāḥ | viśvāvasuṃ samāsādya tadvṛttāṃtamathābruvan

แล้วพวกเขาละทิ้งการหยอกล้อ ครั้นเศร้าโศกด้วยความทุกข์ของเขา จึงเข้าไปหา วิศวาวสุ และกราบทูลเล่าเหตุการณ์ทั้งหมดที่ได้เกิดขึ้น

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
नर्मjoking/pleasantry
नर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्+सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
तत्-दुःखेनby/with that sorrow
तत्-दुःखेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दुःखिताःafflicted, sorrowful
दुःखिताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
विश्वावसुंViśvāvasu
विश्वावसुं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
तत्-वृत्तान्तम्that account/news
तत्-वृत्तान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/पुनरारम्भ (then/thereupon)
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual third-person narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A group that had been jesting turns solemn; with downcast faces they approach the gandharva Viśvāvasu and narrate the entire incident, hands folded in anxious respect.

V
Viśvāvasu
C
companions (baṭavaḥ/vayasyāḥ)
P
Parāvasu (implied)

FAQs

Compassion and responsible counsel should replace ridicule; seeking the right advisor is part of restoring dharma.

No specific tīrtha is identified in this verse; it continues the story that supports the broader māhātmya.

None directly; the verse indicates they are now seeking authoritative guidance that will lead to proper prāyaścitta.