उपाध्यायस्तु तं दृष्ट्वा दीनं बाष्पपरिप्लुतम् । श्मश्रुमूर्धजसंत्यक्तं ततः प्रोवाच सादरम्
upādhyāyastu taṃ dṛṣṭvā dīnaṃ bāṣpapariplutam | śmaśrumūrdhajasaṃtyaktaṃ tataḥ provāca sādaram
อุปาธยาย์เห็นเขาอเนจอนาถ ชุ่มด้วยน้ำตา และละทิ้งหนวดเครากับผมศีรษะแล้ว จึงกล่าวกับเขาด้วยความเมตตาและเอ็นดู
Narrator (contextual third-person narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: The teacher notices the disciple—tear-soaked, shaven, and broken—and addresses him gently, hand raised in reassurance.
A true teacher responds to a disciple’s remorse with guidance rather than contempt, directing him back toward dharma.
Not specified in this verse; it functions as narrative transition within the Tīrthamāhātmya.
None explicitly; it introduces the forthcoming instruction on expiation.