अथौष्ठास्वादनं यावत्तस्याः स कुरुते द्विजः । तावत्क्षीरं विनिष्क्रांतं तादृग्रूपं तदाननात्
athauṣṭhāsvādanaṃ yāvattasyāḥ sa kurute dvijaḥ | tāvatkṣīraṃ viniṣkrāṃtaṃ tādṛgrūpaṃ tadānanāt
ครั้นแล้ว ตราบใดที่พราหมณ์นั้นลิ้มรสริมฝีปากของนาง ตราบนั้นน้ำนมที่มีลักษณะเช่นเดียวกันก็ไหลออกจากปากของนาง
Sūta (continuing narration)
Scene: Milk flows from the woman’s mouth in a continuous white stream while the brāhmaṇa remains at her lips; the crowd watches in stunned reverence as the miracle persists over time.
The text presents visible auspicious signs as confirmations of purification and the re-establishment of dharma.
No particular tīrtha is specified in this verse; it is embedded in a broader pilgrimage-mahātmya chapter.
The verse narrates an act within an expiatory framework; the explicit prescription (prāyaścitta) is stated earlier, not detailed here.