Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

सामवेदविदस्तस्य गृहस्थाश्रमधर्मिणः । पश्चिमे वयसि प्राप्ते कन्या जाता सुशोभना

sāmavedavidastasya gṛhasthāśramadharmiṇaḥ | paścime vayasi prāpte kanyā jātā suśobhanā

เขาเป็นผู้รู้พระสามเวท และมั่นคงในธรรมแห่งคฤหัสถ์อาศรม ครั้นถึงวัยปลาย จึงมีธิดาผู้เลอโฉมบังเกิดขึ้นในเรือนของเขา

सामवेदविदःof the knower of the Sāmaveda
सामवेदविदः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसामवेद-विद् (प्रातिपदिक; विद्-धातुज)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सामवेदस्य विद् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
गृहस्थाश्रमधर्मिणःof one who follows the duties of the householder-āśrama
गृहस्थाश्रमधर्मिणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृहस्थ-आश्रम-धर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; गृहस्थाश्रमस्य धर्मी इति षष्ठी-तत्पुरुषः
पश्चिमेin the later
पश्चिमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (वयसि)
वयसिage
वयसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्राप्तेwhen (it was) reached/attained
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; भूतकृदन्त (क्त), सति-सप्तमी (locative absolute)
कन्याa daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जाताwas born
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘born/was born’ (finite sense)
सुशोभनाvery beautiful
सुशोभना:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-शोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सु + शोभना इति कर्मधारय (उपपद-समासवत्)

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Scene: An elderly Veda-knowing householder in a simple, pure home setting; sacred implements (kuśa, kamaṇḍalu, Veda palm-leaves) and a calm domestic altar; the moment of hearing/receiving news of a daughter’s birth in late age.

C
Chāndogya
S
Sāma Veda

FAQs

Vedic learning harmonized with gṛhastha-dharma is presented as a foundation from which sacred histories and tirtha manifestations unfold.

The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative arc that will explain local tirthas.

None; it characterizes the protagonist as Sāma-veda learned and dharma-observant.