Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

तथा तव सुतायाश्च सुतेयं मम सुप्रिया । तस्मात्कुरु वचो मह्यं यच्च वक्ष्यामि सुव्रत

tathā tava sutāyāśca suteyaṃ mama supriyā | tasmātkuru vaco mahyaṃ yacca vakṣyāmi suvrata

“ดุจดังบุตรีของท่านเป็นที่รักยิ่งแก่ท่าน ฉันใด เด็กหญิงผู้นี้ก็เป็นที่รักยิ่งแก่ข้าพเจ้า ฉันนั้น เพราะฉะนั้น โอ้ผู้มีพรตอันงาม จงทำตามคำขอของเรา และกระทำตามที่เราจะกล่าวต่อไป”

tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: likewise/so)
tavayour
tava:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
sutāyāḥof (your) daughter
sutāyāḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sutādaughter
sutā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
iyamthis (girl)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (इयम्)
mamamy
mama:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
supriyāvery dear
supriyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + priya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
tasmāttherefore; from that
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (तद्)
kurudo; perform
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vacaḥword; request
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
mahyamfor me; to me
mahyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान) विभक्ति, एकवचन
yatwhich (that)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vakṣyāmiI will say
vakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
suvrataO man of good vows
suvrata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सु- + व्रत)

Mṛgāvatī (queen/mother) addressing the Brahmin

Scene: The queen addresses the Brahmin with respectful firmness, indicating the girl and expressing shared parental affection; the Brahmin listens thoughtfully, hands resting on a manuscript or rosary.

M
Mṛgāvatī
B
Brahmin (Chādogya)

FAQs

Dharma operates through respectful negotiation and responsibility—affection is guided by ethical action and proper counsel.

Not specified in this verse.

None.