ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं गते पंचोत्तरे शते । पद्मजानां हरः प्रादादेतत्कथमनुत्त मम्
ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ gate paṃcottare śate | padmajānāṃ haraḥ prādādetatkathamanutta mam
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: ที่ท่านได้กล่าวถึงกาลล่วงไปหนึ่งร้อยห้า—ว่า พระหระ (หร/ศิวะ) ประทานสิ่งนี้แก่ผู้บังเกิดจากดอกบัว (พรหมและวงศ์)—เรื่องอันยอดเยี่ยมนี้พึงเข้าใจอย่างไร?
Ṛṣis (sages)
Listener: Sūta (implied addressee)
Scene: Forest-assembly of ṛṣis seated in a semicircle, palms joined, questioning the narrator about a mysterious grant by Hara to the lotus-born lineage; manuscripts and sacrificial implements nearby, indicating a learned setting rather than a temple scene.
Scriptural listening includes inquiry: sages seek clarity so that māhātmya teachings are understood and practiced correctly.
The question arises within the continuing Hāṭakeśvara Kṣetra Māhātmya discourse of Nāgarakhaṇḍa.
None directly; it is a request to explain a previously stated grant/chronology and its meaning.