Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

एतत्सर्वं समाचक्ष्व परं कौतूहलं हि नः । कथं शापान्विता देवाः संस्थितास्तत्र मण्डपे

etatsarvaṃ samācakṣva paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ | kathaṃ śāpānvitā devāḥ saṃsthitāstatra maṇḍape

โปรดเล่าเรื่องทั้งหมดนี้โดยพิสดารแก่เราเถิด เพราะความใคร่รู้ของเรายิ่งนัก เหล่าเทพผู้แบกภาระแห่งคำสาปนั้น ดำรงรวมกันอยู่ในมณฑปนั้นได้อย่างไร

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
समाचक्ष्वtell, relate
समाचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
परम्great, intense
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Particle: indeed/for)
नःof us, our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (Interrogative adverb: how)
शापान्विताःendowed with a curse, cursed
शापान्विताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाप + अन्वित (कृदन्त; अनु+इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (Past participle), विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
संस्थिताःstood, were situated
संस्थिताः:
Kriya (State/predicate/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (Past participle), predicate adjective
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
मण्डपेin the pavilion
मण्डपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Ṛṣis (the assembled sages)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (maṇḍapa episode)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sages press the narrator for details: the gods, burdened by a curse, remain gathered in a pavilion—faces solemn yet resolute; the maṇḍapa appears as a sacred hall with pillars and ritual implements.

D
Devas
Ś
Śāpa (curse)
M
Maṇḍapa

FAQs

Even divine beings are shown as operating within moral order (dharma) where words and curses have force, prompting reflection on accountability.

The setting remains the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya within Nāgara Khaṇḍa.

No explicit prescription; “maṇḍapa” suggests a ritual setting, but the verse is interrogative.