Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 91

यस्तामर्चयते सम्यक्पौर्णमास्यां विशेषतः । सर्वान्कामानवाप्नोति स मनोवांछितां स्तदा

yastāmarcayate samyakpaurṇamāsyāṃ viśeṣataḥ | sarvānkāmānavāpnoti sa manovāṃchitāṃ stadā

ผู้ใดบูชาพระนางโดยถูกต้อง—โดยเฉพาะในวันเพ็ญ (ปูรณิมา)—ผู้นั้นย่อมได้สมปรารถนาทุกประการ แม้ความใฝ่ฝันที่เก็บไว้ในใจก็สำเร็จในกาลนั้น

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
tāmher/that (goddess/one)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
arcayateworships
arcayate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; causative/णिजन्त (अर्चयति/अर्चयते) प्रयोगः
samyakproperly
samyak:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
paurṇamāsyāmon the full-moon day
paurṇamāsyām:
Adhikarana (Location/Time-adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative of time)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
sarvānall
sarvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
kāmāndesires
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
manovāñchitāmthe wished-for (desired)
manovāñchitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmanas + vāñchita (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; मनसा वाञ्छिता इति षष्ठी-तत्पुरुष (desired by the mind)
tadāthen
tadā:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: A devotee performs full-moon worship before a radiant Devī image; moonlight floods the courtyard; offerings arranged in orderly rows; the atmosphere is calm yet charged with boon-granting power.

S
Sāvitrī (Devī)
P
Paurṇamāsī (Full-moon observance)

FAQs

Proper worship timed with auspicious lunar days is celebrated as especially fruitful, aligning devotion with sacred time (kāla).

The Sāvitrī shrine/spot described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 192.

Perform Sāvitrī-arcana (worship) specifically on Paurṇamāsī (full-moon day) for heightened results.