अद्य प्रभृति यः पूजां मंत्रपूजां करिष्यति । तव मर्त्यो धरापृष्ठे यथान्येषां दिवौकसाम्
adya prabhṛti yaḥ pūjāṃ maṃtrapūjāṃ kariṣyati | tava martyo dharāpṛṣṭhe yathānyeṣāṃ divaukasām
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ผู้ใดประกอบปูชา—ปูชาพร้อมมนตร์—ผู้นั้นแม้เป็นมนุษย์อยู่บนพื้นพิภพ ก็จักบรรลุฐานะเสมอด้วยเหล่าผู้อาศัยในสวรรค์อื่น ๆ
Narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (deduced: Lomaharṣaṇa/Sūta addressing sages)
Type: kshetra
Scene: A devotee on earth performs mantra-pūjā at a sacred spot; above, devas appear as a luminous realm, indicating the devotee’s future parity with celestial dwellers; the scene contrasts earthly ground with heavenly radiance.
Regular mantra-accompanied worship elevates a human life to a deva-like state through puṇya and disciplined devotion.
The verse functions as a general phalaśruti within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is determined by the immediately surrounding verses of Adhyāya 192.
Perform pūjā specifically as mantra-pūjā—worship conducted with proper sacred recitation—beginning from today onward.