सूत उवाच । सावित्री वशगं कांतं ज्ञात्वा विश्वासमागता । स्थिरा भूत्वा तदा सर्वा देवपत्नीः समानयत्
sūta uvāca | sāvitrī vaśagaṃ kāṃtaṃ jñātvā viśvāsamāgatā | sthirā bhūtvā tadā sarvā devapatnīḥ samānayat
สูตะกล่าวว่า “เมื่อสาวิตรีรู้ว่าองค์ผู้เป็นที่รักตกอยู่ใต้อำนาจผู้อื่น นางก็กลับตั้งสติได้ ครั้นทำจิตให้มั่นคงแล้ว นางจึงรวบรวมพระชายาของเหล่าเทวะทั้งปวงไว้พร้อมกัน”
Sūta
Tirtha: Brahma-yajña narrative locus (leading to local tīrtha outcomes)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Sāvitrī, dignified and steady, stands at the center summoning the wives of the gods; they arrive in varied divine attire, forming a protective circle near the yajña pavilion.
Steadiness (sthairya) and purposeful action, rather than agitation, are upheld as dharmic responses to crisis.
No particular location is named in this verse; the focus is narrative preparation within the tīrtha-māhātmya setting.
None explicitly; it describes a divine assembly connected to the yajña context.