Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ब्राह्मणा ऊचुः । यदि यच्छसि चास्माकं दक्षिणां यज्ञसंभवाम् । तदस्माकं स्ववासेन स्थानं नय पवित्रताम्

brāhmaṇā ūcuḥ | yadi yacchasi cāsmākaṃ dakṣiṇāṃ yajñasaṃbhavām | tadasmākaṃ svavāsena sthānaṃ naya pavitratām

พราหมณ์ทั้งหลายกล่าวว่า “หากท่านประสงค์จะถวายทักษิณาอันเกิดจากยัชญะแก่พวกเรา ก็จงให้สถานที่นี้ถึงความบริสุทธิ์ด้วยการที่พวกเราพำนักอยู่ ณ ที่นี้เอง”

ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
यच्छसिyou give
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अस्माकम्to us; of us
अस्माकम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
दक्षिणाम्fee; honorarium (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यज्ञ-सम्भवाम्arising from the sacrifice
यज्ञ-सम्भवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सम्भवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; यज्ञसम्भवा = यज्ञात् सम्भूता (born/produced from the sacrifice)
तत्then
तत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसक-प्रथमा/द्वितीया एकवचन; वाक्योपक्रमे 'then/thereupon'
अस्माकम्our; of us
अस्माकम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
स्व-वासेनby (our) own residence
स्व-वासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; स्ववास = स्वस्य वासः (one's own dwelling/residence)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
नयlead; bring
नय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
पवित्रताम्purity; sanctity
पवित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भाववाचक

Brāhmaṇas

Tirtha: Puṣkara

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (implicit)

Scene: Brāhmaṇas respond collectively, requesting not merely wealth but a settled dwelling that will purify the locale; gesture of calm authority and benevolence.

B
Brāhmaṇas
D
Dakṣiṇā
Y
Yajña

FAQs

A place becomes purified by the presence and disciplined life of dhārmic people, alongside proper ritual giving.

The immediate setting is the Puṣkara tīrtha-sthāna being made/preserved as pure.

Payment of dakṣiṇā connected to yajña, and purification through the Brāhmaṇas’ residence.