Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

अघमर्षं जपंश्चैव यः करिष्यति तोयगः । मम मूर्तेः पुरः स्थित्वा पैलमन्त्रपुरःसरम्

aghamarṣaṃ japaṃścaiva yaḥ kariṣyati toyagaḥ | mama mūrteḥ puraḥ sthitvā pailamantrapuraḥsaram

ผู้ใดถวายน้ำ แล้วสวดชปะบทอฆมรษณะ พร้อมทั้งยืนอยู่เบื้องหน้าพระรูปของเรา โดยเริ่มด้วยมนตร์ไพล—

aghamarṣamAghamarṣa (a mantra/hymn)
aghamarṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaghamarṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
japanreciting/muttering
japan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√jap (जप्)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine (agreeing with यः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
kariṣyatiwill do/perform
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
toyagaḥone who goes into water / bathing person
toyagaḥ:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya+ga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपपद-तत्पुरुष: तोयेन गच्छति/तोयगतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
mamamy
mama:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
mūrteḥof (my) form/image
mūrteḥ:
Shashthi-Sambandha (Relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (adverb: in front of)
sthitvāhaving stood
sthitvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
paila-mantra-puraḥsaramwith Paila’s mantra as the foremost
paila-mantra-puraḥsaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaila+mantra+puraḥsara (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीसम्बन्धार्थ: पैलस्य मन्त्रः, तस्य पुरःसरः = having Paila’s mantra as the foremost); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (qualifying an implied कर्म like जपम्/अनुष्ठानम्)

Brahmā (continuing from v.21, first-person ‘mama mūrteḥ’)

Tirtha: Aghamarṣaṇa-japa with udaka offering before Brahmā’s mūrti (rite within Hāṭakeśvara-kṣetra narrative)

Type: ghat

Listener: Dvijottamāḥ / pilgrims (generalized instruction)

Scene: A devotee stands before a deity image (Brahmā implied), holding a water vessel, pouring a libation while reciting Aghamarṣaṇa; priests nearby guide with palm-leaf/recitation cues.

B
Brahmā
A
Aghamarṣaṇa
P
Paila
M
Mūrti
T
Toya (water offering)

FAQs

Purification is achieved by uniting devotion (standing before the deity’s form) with Vedic recitation and water-offerings performed in a tīrtha setting.

The act is situated before Brahmā’s mūrti within the chapter’s tīrtha/kṣetra context; the specific site-name is not repeated in this verse.

Perform toya-arpaṇa (water offering) and japa of the Aghamarṣaṇa, beginning with/preceded by the Paila-mantra, while standing before the deity’s image.